Translation of "dovevo dirlo" in English


How to use "dovevo dirlo" in sentences:

Forse non dovevo dirlo ad un senzatetto.
Maybe I should not have said that to homeless.
Dovevo dirlo a Hupim, mi sono scordato!
Shit, I forgot to ask Dixons.
Era Chopin, ma non dovevo dirlo.
I don't mean to give away the answer. It's just
Justin, non avevo altra scelta, dovevo dirlo a papa'.
YOU PROMISED! JUSTIN, I HAD NO CHOICE.
Sentivo che dovevo... dirlo di persona.
I felt like I should...say this in person.
Perché dovevo dirlo a tuo padre?
Why would I tell your father?
E' una cosa cosi' grossa, dovevo dirlo a qualcuno.
It's so big, I had to tell somebody.
Ad ogni modo, dovevo... dovevo dirlo a qualcuno e tu eri... l'unica persona a cui sia riuscita a pensare.
Anyway, I just-- i had to tell someone and you were... the only person who i could think of.
Dovevo dirlo a qualcuno, sapevo che non farlo mi avrebbe distrutto.
I had to tell someone. - I knew it would eat me up if I didn't.
Dovevo dirlo a lui, ma non ho fatto in tempo.
I wanted to tell him, but I didn't have a chance.
Avrei voluto strangolarlo con le mie mani, ma poi mi sono calmato e ho capito... che dovevo dirlo ad Anna.
I wanted to strangle him with my bare hands. Then I calmed down and realised, I have to tell Anna.
Ero cosi' emozionata che dovevo dirlo a qualcuno.
I was just so excited, I had to share.
Non dovevo dirlo, era una cosa solo tra noi.
I wasn't meant to say, it was just for us.
Ma dovevo dirlo anche a te.
But I needed to say it to you.
Lo so che questo non è né il momento né il luogo, ma... dovevo dirlo a qualcuno.
I know this is not, like, the time or the place, but I-I literally have to tell somebody.
Per qualche strano motivo dovevo dirlo a tutti, compreso lei.
For some reason, I had to tell everyone, including her.
Oops, non dovevo dirlo a nessuno.
Oops. I'm not supposed to tell anybody.
Mamma ha detto che se ti vedevo, dovevo dirlo alla maestra.
Mommy said if I saw you, I had to tell the teacher.
E poi ho pensato che dovevo dirlo a Joel.
And then I thought that I should tell Joel.
Beh, quando ho visto di cosa si trattava dovevo dirlo a qualcuno.
Well when I saw what was in them I had to tell someone.
Dovevo dirlo con la voce fuori campo.
I should have said that in voice-over.
Mi dispiace, dovevo dirlo a qualcuno, stavo impazzendo!
I'm sorry, I had to talk to someone about it. I was going crazy.
Lei mi disse... Che dovevo dirlo... A un consulente o a qualcuno.
She told me that I needed to tell a counselor or somebody, so I did, and all hell broke loose.
Dovevo dirlo solo per... sai, per finire.
I-I just need to say that to, you know, to finish.
Dannazione, non dovevo dirlo ad alta voce.
Damn it, I shouldn't have said it out loud.
Non dovevo dirlo, ma comunque non siamo fatti per stare insieme.
Anyway, that's not why we broke up. - We just weren't right for each other.
Allora, Wendell dovrebbe essere il primo a sapere, ma tu dovresti essere il secondo e visto che l'ho detto a Cam, io... dovevo dirlo a te.
So, Wendell should be the first to know, but you should be the second and since I told Cam, I-I should tell you.
Dovevo dirlo a qualcuno, chiedere dove fosse Raymond.
I had to tell someone, ask where Raymond was.
No, prima dovevo dirlo a Cooper e Paige, e... stavo aspettando il momento giusto, e...
No, I just had to tell Cooper and Paige first. And I was waiting for the right time, and...
So che non mi vuoi parlare, ma... dovevo dirlo a qualcuno.
So I know you don't want to hear from me, but I had to share.
Mi dispiace, ma dovevo dirlo a qualcuno.
I'm sorry, but I had to tell somebody.
Perche' dovevo dirlo a qualcuno! E avvocato-cliente e' sconfitto da coinquilina-coinquilina.
Because I had to tell somebody, and attorney-client is trumped by roommate-roommate.
Dovevo dirlo a qualcuno, e tu sei l'unico che puo' sapere che questa cosa sia mai successa.
I had to tell someone, and you're the only one who can know this ever, ever happened.
Merda! Non dovevo dirlo ad alta voce!
Crap, I was not supposed to say that out loud!
Non dovevo dirlo. Ma lo dici sempre.
But you say it all the time.
Me lo ricordo... non dovevo dirlo ad alta voce?
I totally remember that and was I not supposed to say it out loud?
Non dovevo dirlo ad alta voce.
That was supposed to be a thought.
Percio' sai perche' dovevo dirlo a qualcuno.
So you know why I had to tell someone.
Dovevo dirlo. Quindi dobbiamo avere i BIG 3 al GRC. Questo è un altro parametro.
So it has to be the big three at GRC. That's another metric.
4.7666230201721s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?